<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.2" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>评论：2008.05.25电影：十三层楼</title>
	<link>http://swarmagents.scinese.com/2008/05/20/20070522%e7%94%b5%e5%bd%b1%e6%b4%bb%e5%8a%a8%ef%bc%9a%e5%8d%81%e4%b8%89%e5%b1%82%e6%a5%bc/</link>
	<description>纪事：集智俱乐部(Clustering Intelligence)</description>
	<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 18:17:21 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.2</generator>
		<item>
		<title>来自：LinHang</title>
		<link>http://swarmagents.scinese.com/2008/05/20/20070522%e7%94%b5%e5%bd%b1%e6%b4%bb%e5%8a%a8%ef%bc%9a%e5%8d%81%e4%b8%89%e5%b1%82%e6%a5%bc/#comment-70</link>
		<dc:creator>LinHang</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Jul 2008 07:00:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://swarmagents.scinese.com/2008/05/20/20070522%e7%94%b5%e5%bd%b1%e6%b4%bb%e5%8a%a8%ef%bc%9a%e5%8d%81%e4%b8%89%e5%b1%82%e6%a5%bc/#comment-70</guid>
		<description>很凑巧在影片发行的当年就看到了。主要体会和这篇网志侧重的技术可能性、形而上学的分析不同，而是觉得其中女主角对男主角的情感，比较好，在影片结尾体现得尤其明显。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>很凑巧在影片发行的当年就看到了。主要体会和这篇网志侧重的技术可能性、形而上学的分析不同，而是觉得其中女主角对男主角的情感，比较好，在影片结尾体现得尤其明显。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：集智俱乐部</title>
		<link>http://swarmagents.scinese.com/2008/05/20/20070522%e7%94%b5%e5%bd%b1%e6%b4%bb%e5%8a%a8%ef%bc%9a%e5%8d%81%e4%b8%89%e5%b1%82%e6%a5%bc/#comment-50</link>
		<dc:creator>集智俱乐部</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 01:06:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://swarmagents.scinese.com/2008/05/20/20070522%e7%94%b5%e5%bd%b1%e6%b4%bb%e5%8a%a8%ef%bc%9a%e5%8d%81%e4%b8%89%e5%b1%82%e6%a5%bc/#comment-50</guid>
		<description>To wuli:
多谢你的补充，我会放到正文之中的。
另外，不知道你后来是否看完电影了？如果愿意可以在这里交流一下你的感受。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To wuli:<br />
多谢你的补充，我会放到正文之中的。<br />
另外，不知道你后来是否看完电影了？如果愿意可以在这里交流一下你的感受。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：wuli</title>
		<link>http://swarmagents.scinese.com/2008/05/20/20070522%e7%94%b5%e5%bd%b1%e6%b4%bb%e5%8a%a8%ef%bc%9a%e5%8d%81%e4%b8%89%e5%b1%82%e6%a5%bc/#comment-49</link>
		<dc:creator>wuli</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 May 2008 10:04:11 +0000</pubDate>
		<guid>http://swarmagents.scinese.com/2008/05/20/20070522%e7%94%b5%e5%bd%b1%e6%b4%bb%e5%8a%a8%ef%bc%9a%e5%8d%81%e4%b8%89%e5%b1%82%e6%a5%bc/#comment-49</guid>
		<description>我提到的是译者的观点，他的意思是说“我在”的“在”翻译得不准确，笛卡尔是用法文写的，这个词在法语“suis”和拉丁语“sum”里一般用作系词，相当于英语里的“be”，但这里可以单独使用，愿意为“起作用”，所以是实质动词。译者认为应该翻译成“我想，所以我是”更好。
   有意思的是，那天的电影开头便用这句话作为序言，用了英文的翻译“I think,therefore I am”，我想这个巧合本可以让我们将笛卡尔的思想和电影内容结合作一些很有意思的讨论，但是我因为要去听另一个讲座那天提前走了，以后有机会再聊吧。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我提到的是译者的观点，他的意思是说“我在”的“在”翻译得不准确，笛卡尔是用法文写的，这个词在法语“suis”和拉丁语“sum”里一般用作系词，相当于英语里的“be”，但这里可以单独使用，愿意为“起作用”，所以是实质动词。译者认为应该翻译成“我想，所以我是”更好。<br />
   有意思的是，那天的电影开头便用这句话作为序言，用了英文的翻译“I think,therefore I am”，我想这个巧合本可以让我们将笛卡尔的思想和电影内容结合作一些很有意思的讨论，但是我因为要去听另一个讲座那天提前走了，以后有机会再聊吧。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：集智俱乐部</title>
		<link>http://swarmagents.scinese.com/2008/05/20/20070522%e7%94%b5%e5%bd%b1%e6%b4%bb%e5%8a%a8%ef%bc%9a%e5%8d%81%e4%b8%89%e5%b1%82%e6%a5%bc/#comment-48</link>
		<dc:creator>集智俱乐部</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 May 2008 02:52:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://swarmagents.scinese.com/2008/05/20/20070522%e7%94%b5%e5%bd%b1%e6%b4%bb%e5%8a%a8%ef%bc%9a%e5%8d%81%e4%b8%89%e5%b1%82%e6%a5%bc/#comment-48</guid>
		<description>考虑ing...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>考虑ing&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：Harrison</title>
		<link>http://swarmagents.scinese.com/2008/05/20/20070522%e7%94%b5%e5%bd%b1%e6%b4%bb%e5%8a%a8%ef%bc%9a%e5%8d%81%e4%b8%89%e5%b1%82%e6%a5%bc/#comment-47</link>
		<dc:creator>Harrison</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 May 2008 00:54:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://swarmagents.scinese.com/2008/05/20/20070522%e7%94%b5%e5%bd%b1%e6%b4%bb%e5%8a%a8%ef%bc%9a%e5%8d%81%e4%b8%89%e5%b1%82%e6%a5%bc/#comment-47</guid>
		<description>建议以后电影类活动通知中也附带这两个网站的相应链接。它们在中英文影评网站中分别是比较被认可的。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>建议以后电影类活动通知中也附带这两个网站的相应链接。它们在中英文影评网站中分别是比较被认可的。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：集智俱乐部</title>
		<link>http://swarmagents.scinese.com/2008/05/20/20070522%e7%94%b5%e5%bd%b1%e6%b4%bb%e5%8a%a8%ef%bc%9a%e5%8d%81%e4%b8%89%e5%b1%82%e6%a5%bc/#comment-46</link>
		<dc:creator>集智俱乐部</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 May 2008 15:28:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://swarmagents.scinese.com/2008/05/20/20070522%e7%94%b5%e5%bd%b1%e6%b4%bb%e5%8a%a8%ef%bc%9a%e5%8d%81%e4%b8%89%e5%b1%82%e6%a5%bc/#comment-46</guid>
		<description>TKS FOR YOUR INFORMATION.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>TKS FOR YOUR INFORMATION.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：Harrison</title>
		<link>http://swarmagents.scinese.com/2008/05/20/20070522%e7%94%b5%e5%bd%b1%e6%b4%bb%e5%8a%a8%ef%bc%9a%e5%8d%81%e4%b8%89%e5%b1%82%e6%a5%bc/#comment-45</link>
		<dc:creator>Harrison</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 May 2008 15:23:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://swarmagents.scinese.com/2008/05/20/20070522%e7%94%b5%e5%bd%b1%e6%b4%bb%e5%8a%a8%ef%bc%9a%e5%8d%81%e4%b8%89%e5%b1%82%e6%a5%bc/#comment-45</guid>
		<description>豆瓣和IMDB上的链接：
http://www.douban.com/subject/1300282/
http://www.imdb.com/title/tt0139809/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>豆瓣和IMDB上的链接：<br />
<a href="http://www.douban.com/subject/1300282/" rel="nofollow">http://www.douban.com/subject/1300282/</a><br />
<a href="http://www.imdb.com/title/tt0139809/" rel="nofollow">http://www.imdb.com/title/tt0139809/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
